หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สล่อ แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาคอีสาน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาไทย
นิยายแปล
ได้ยินคนอีสานเขาพูดกัน ผมไม่เข้าใจอะ มันแปลว่าอะไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สเต็กออฟเดอะเดย์ - Steak of the day ... อำเภอแม่ริม เชียงใหม่
ร้านเป็นห้องแถว 2 คูหา ชื่อว่า ริมภิรมณ์ Rimm Phi Romm ส่วนตรงทางเข้ามีป้ายเขียนว่า Steak of the day ตั้งอยู่ในแม่ริมพลาซ่าตึกแถวซีกทิศตะวันตก พิกัด https://maps.app.goo.gl/RPusxTok68M6Pmq77 ได้ยินมา
tuk-tuk@korat
ทำไมผมถึงรู้สึกว่าไม่มีผู้หญิงยุโรปสนใจผู้ชายไทยเลยครับ
สวัสดีครับ ผมเป็นคนไทยที่มาอยู่เยอรมนี ตอนนี้เรียนภาษา ทำงาน และพยายามดูแลตัวเองทั้งออกกำลังกาย กินอาหารคลีน มีวินัยกับชีวิต แต่เรื่องความรักนี่คือ 0 เลยครับ ที่ไทยผมก็ไม่เคยมีแฟน ไม่เคยจีบสาวจริงจัง
สมาชิกหมายเลข 9056915
ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาเหนือได้ไหมคะ
พอดีเราเป็นนักเขียนค่ะ แล้วจะเขียนนิยายที่ตัวละครอยู่ภาคเหนือแถบลำปางกับเชียงใหม่แต่ความรู้ภาษาเหนือมีไม่มากพอ แบบว่าบางคำก็พอรู้แต่กลัวเขียน ๆ ไปแล้วบางประโยคมันมีคำสร้อยแล้วไม่ได้กลิ่นอายบางอย่างในภ
สมาชิกหมายเลข 6543690
"ค่อยใจชื้นขึ้นมาหน่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ใจชื้นขึ้นมาหน่อย” (ค่อยยังชั่ว) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ประโยคภาษาอังกฤษที่ตรงความหมายกับเวลาที่คนไทยพูดว่า “โล่งอกไปที” หรือ “ค่อยยังชั่ว” ก็คือ ✅ “That&rsquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช็อก! แม่ปืนแห่ง The Face Thailand ที่แท้นางเป็น...?
จขกท. เพิ่งค้นหนังสือเก่า ๆ แล้วเจอบทความของ "แม่ปืน-สธน" โฆษกรายการ The Face Thailand ซีซั่นล่า ที่นางเขียนถึงตัวเองในอดีต โดยทำเก๋มีลูกเล่นพราว ว่าเขียนมาจากสะ-ทน ถึง สะ-ทะ-นะ (ทั้งที่คือค
สมาชิกหมายเลข 8897012
ลักษณะของผัสโส ลักษณะของอโนตตัปปะ ลักษณะของอหิริกะ
https://www.youtube.com/watch?v=h_bS9o4Ke00 เอาละต่อไปท่านก็จะแสดงสภาวะธรรม 22.02 ที่ยังไม่ได้แสดง ภาวะไหนที่แสดงแล้วก็แล้วไปไม่แสดง นะครับ ก็เริ่มต้นจาก ผัสโส เป็นต้นไป ตัตถะ ผัสโส อะกุสะละ จิตตะสะหะ
satanmipop
"ตีสองหน้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
อย่าเพิ่งบอกว่า To hit two faces ครับ สำหรับวลี “ตีสองหน้า” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To play both sides” น่าจะเป็นสำนวนที่ตรงตัวและตรงความหมายที่สุดแล้ว มันหมายถึงการพยายามทำให้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ประโยคที่ว่า "คนอีสานอธิบายที" คืออะไรครับ
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ ผมไม่รู้ความหมายของมันจริงๆ ผมอ่านใน comment เเล้วเจอประโยคนี้บ่อยมาก
สมาชิกหมายเลข 7920162
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การแต่งกายของผู้นำหญิง(ทั่วโลก)ที่มีมาตรฐาน สง่างาม
หากสังเกตุ ผู้นำสตรี ระดับโลก เช่น ประธานหญิง EU , ปธน.สตรี เม็กซิโก, นายก สตรี เดนมาร์ค และ นายก สตรี อิตาลี่ ต่างก็สวมสูท ทับกระโปรง หรือ ทับสแล็ค ที่สวยสง่างามตามสากลนิยม (ทั่วโลก) แต่ ผู้นำ สตรี
youngbear
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาคอีสาน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาไทย
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สล่อ แปลว่าอะไรครับ